"коней на переправе не меняют" meaning in All languages combined

See коней на переправе не меняют on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: kɐˈnʲeɪ̯ nə‿pʲɪrʲɪˈpravʲɪ nʲɪ‿mʲɪˈnʲæɪ̯ʊt
Etymology: Англо-американская пословица. Вошла в общественно-политическую лексику США и других стран после того, как прозвучала в речи, которую 16-й президент США (1861—1865) Авраам Линкольн (1809—1865) произнёс в 1864 году по случаю выдвижения своей кандидатуры на второй президентский срок во время гражданской войны в США.
  1. в решающий для дела момент не меняют ни планы, ни людей
    Sense id: ru-коней_на_переправе_не_меняют-ru-phrase-IuXGUZ2E
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Don’t change horses in midstream (Английский), Never swap horses crossing a stream (Английский), Nie zmienia sie koni w biegu (Польский), on ne change pas de cheval au milieu du gué (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крылатые выражения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Англо-американская пословица. Вошла в общественно-политическую лексику США и других стран после того, как прозвучала в речи, которую 16-й президент США (1861—1865) Авраам Линкольн (1809—1865) произнёс в 1864 году по случаю выдвижения своей кандидатуры на второй президентский срок во время гражданской войны в США.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Баймухаметов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              148,
              177
            ]
          ],
          "collection": "Вестник США",
          "date": "2003",
          "ref": "Сергей Баймухаметов, «Кто погубил прежнюю Россию? Нация самоубийц?», 2003 г. // «Вестник США» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уж они-то, военные люди, понимали, не могли не понимать, что во время войны, во время боевых действий, императора и главнокомандующего не свергают. Коней на переправе не меняют. Они, командующие фронтами, должны были бы пресечь на корню любую, саму слабую попытку к этому.",
          "title": "Кто погубил прежнюю Россию? Нация самоубийц?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в решающий для дела момент не меняют ни планы, ни людей"
      ],
      "id": "ru-коней_на_переправе_не_меняют-ru-phrase-IuXGUZ2E"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɐˈnʲeɪ̯ nə‿pʲɪrʲɪˈpravʲɪ nʲɪ‿mʲɪˈnʲæɪ̯ʊt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "Don’t change horses in midstream"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "Never swap horses crossing a stream"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "Nie zmienia sie koni w biegu"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "on ne change pas de cheval au milieu du gué"
    }
  ],
  "word": "коней на переправе не меняют"
}
{
  "categories": [
    "Крылатые выражения",
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Англо-американская пословица. Вошла в общественно-политическую лексику США и других стран после того, как прозвучала в речи, которую 16-й президент США (1861—1865) Авраам Линкольн (1809—1865) произнёс в 1864 году по случаю выдвижения своей кандидатуры на второй президентский срок во время гражданской войны в США.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Баймухаметов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              148,
              177
            ]
          ],
          "collection": "Вестник США",
          "date": "2003",
          "ref": "Сергей Баймухаметов, «Кто погубил прежнюю Россию? Нация самоубийц?», 2003 г. // «Вестник США» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уж они-то, военные люди, понимали, не могли не понимать, что во время войны, во время боевых действий, императора и главнокомандующего не свергают. Коней на переправе не меняют. Они, командующие фронтами, должны были бы пресечь на корню любую, саму слабую попытку к этому.",
          "title": "Кто погубил прежнюю Россию? Нация самоубийц?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в решающий для дела момент не меняют ни планы, ни людей"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɐˈnʲeɪ̯ nə‿pʲɪrʲɪˈpravʲɪ nʲɪ‿mʲɪˈnʲæɪ̯ʊt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "Don’t change horses in midstream"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "Never swap horses crossing a stream"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "Nie zmienia sie koni w biegu"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "on ne change pas de cheval au milieu du gué"
    }
  ],
  "word": "коней на переправе не меняют"
}

Download raw JSONL data for коней на переправе не меняют meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.